|
|||||||||
|
|
||||||||
12.12 - 04:47
Британское мясное лобби взволновано из-за нового праздничного ролика BBC| Питание
Ролик, созданный BBC для поддержки праздничного настроения, вызвал негативную реакцию у британской мясной лоббистской группы Национальный Союз Фермеров (NFU). Реклама освещает различные тенденции 2019 года и включает сцену с мультяшной индейкой в свитере с надписью «I Love Vegans», указывающей на карту вегетарианских заведений в Великобритании, затем группа индеек радуется, когда индейка в свитере объявляет: «В этом году нас съели гораздо меньше». Вскоре после выхода в эфир ролика BBC подверглась критике со стороны NFU. «Мы глубоко обеспокоены тем, что BBC, похоже, начала кампанию за веганскую диету в рекламе своих рождественских программ, ни одна из которых, кажется, не освещает веганство в своем эфире», – сказал вице-президент NFU Стюарт Робертс . «Похоже, что она не соответствует редакционным правилам BBC, в которых четко сказано, что они не должны быть организацией, проводящей кампании, и эта реклама еще больше усиливает нашу озабоченность беспристрастностью BBC в освещении мясных вопросов». BBC ответила на озабоченность NFU, объяснив, что реклама не была создана в рамках какой-либо программы. «Мультяшные индейки в футболках «Go Vegan!» задуманы как комедийные персонажи, поддерживающие слегка сюрреалистичное настроение всего ролика, а не как поддержка или поощрение веганского образа жизни», – сказал пресс-секретарь BBC. В прошлом году почти каждый пятый британец подавал рождественский ужин без мяса, по данным супермаркета Tesco. Чтобы удовлетворить потребительский спрос в этом году в рождественский сезон, мебельный гигант IKEA будет эксклюзивно продавать блюда без мяса по всей Великобритании. vegetarian.ru Ключевые слова:
|
|||||||||
Читайте также:
Опасные вещества, ослабляющие защитные силы организмаВ современном мире, к сожалению, многие факторы могут влиять на состояние нашего здоровья, включая его защитные механизмы. Gesundheit ist wichtig! Wie man Typ-2-Diabetes an den Symptomen erkenntTyp-2-Diabetes ist eine schwere Erkrankung, die die Lebensqualität eines Menschen beeinträchtigen kann. Dangerous substances that weaken the body's defensesIn today's world, unfortunately, many factors can affect the state of our health, including its protective mechanisms. Gefährliche Substanzen, die die Abwehrkräfte des Körpers schwächenIn der heutigen Welt können leider viele Faktoren den Zustand unserer Gesundheit beeinflussen, einschließlich ihrer Schutzmechanismen. Health is important! How to recognize type 2 diabetes by symptomsType 2 diabetes is a serious disease that can affect a person's quality of life. |
|||||||||
|