|
|||||||||
|
|
||||||||
19.09 - 21:07
Ученые нашли причину постоянного аппетита| Питание
Доказано наукой: лишний вес снижает вкусовую чувствительность, а это заставляет мозг требовать больше еды. К такому выводу пришла одна группа исследователей Канадского института диетологии. Оказалось, что с этой проблемой сталкивается 87% людей с лишним весом. В эксперименте было установлено, что при лишнем весе в жировой ткани возникает хроническое воспаление. При этом организм начинает производить особые молекулы - цитокины, которые обеспечивают мобилизацию всех сил на борьбу с воспалением, но одновременно нарушают чувствительность ко вкусу.⠀ Ученые считают, что именно потеря способности распознавать вкусы и наслаждаться едой вынуждает полных людей есть больше сладкой, жирной и соленой пищи. Так "любители поесть" пытаются заполнить вкусовые пробелы, а в результате попадают в замкнутый круг, набирая ещё больше килограммов! Как это исправить? Питайся осознанно. Ешь медленно, умей наслаждаться каждым съеденным кусочком, и не забывай - мы то, что мы едим. www.cosmo.com.ua Ключевые слова:
|
|||||||||
Читайте также:
Здоров'я важливо! Як розпізнати діабет другого типу за симптомамиДіабет другого типу є серйозним захворюванням, що може впливати на якість життя людини. Опасные вещества, ослабляющие защитные силы организмаВ современном мире, к сожалению, многие факторы могут влиять на состояние нашего здоровья, включая его защитные механизмы. Gesundheit ist wichtig! Wie man Typ-2-Diabetes an den Symptomen erkenntTyp-2-Diabetes ist eine schwere Erkrankung, die die Lebensqualität eines Menschen beeinträchtigen kann. Dangerous substances that weaken the body's defensesIn today's world, unfortunately, many factors can affect the state of our health, including its protective mechanisms. Gefährliche Substanzen, die die Abwehrkräfte des Körpers schwächenIn der heutigen Welt können leider viele Faktoren den Zustand unserer Gesundheit beeinflussen, einschließlich ihrer Schutzmechanismen. |
|||||||||
|