|
|||||||||
|
|
||||||||
26.06 - 14:44
Медицинский переводчик. Особенности и издержки профессии| Медицина
Востребованность профессииВ современном мире профессия медицинского переводчика весьма востребована. К сфере обслуживания медицинского переводчика относится весь широкий спектр так или иначе относящихся к медицине аспектов жизнедеятельности человека и сопутствующих этому технических, научных, документальных, экспертных, и прочих областей прикладной медицины. Это - медицинские заключения, анализ качества и безопасности медицинских препаратов, вопросы оказания медицинской помощи за рубежом, техническая документация, клинические отчеты, исследования, сертификация, разрешение на ввоз медицинских препаратов. Это - переводы технической документации на медицинское оборудование, и аннотации на медицинские препараты, и иные переводы в области фармацевтики, различных медицинских исследований , анализов, экспертиз, и иные переводы всевозможной медицинской документации. В частности, к сфере деятельности медицинского переводчика относятся и переводы в области медицины, как науки. Это различные научные статьи, литература, научные открытия в области медицины и прочее. Помощь медицинского переводчика незаменима во многих сферах современной жизни. Важность и ответственность профессии и деловых качеств медицинского переводчикаСоциальная значимость профессии медицинского переводчика очевидна. Медицинский переводчик - это один из наиболее сложных и ответственных видов услуг. Медицинский переводчик - забота о жизни, здоровье и безопасности населения в части качества фармацевтической продукции и оказываемой медицинской помощи, грамотного использования различного медицинского оборудования. Медицинский переводчик - это грамотная, своевременная, профессиональная помощь и позиция в вопросах различных медицинских экспертиз и заключений, которая, бывает, необходима в самых разных сферах жизни и деятельности.
Требования к профессионалуМедицинский переводчик должен обладать высокими профессиональными и человеческими качествами, грамотностью, знанием медицинской терминологии, аббревиатур, языков (английский, немецкий и другие) с обязательным глубоким знанием и пониманием медицинской специфики текста, латинских терминов; умением разбирать рукописные тексты, сокращения, и многими прочими качествами. Медицинский переводчик гарантирует сроки выполняемого заказа, грамотность и точность произведенного им перевода, соответствие его (перевода) всем требованиям, предъявляемым к медицинским документам.
Медицинский переводчик должен понимать свою ответственность за качество, а порою и срочность выполняемой им работы и всемерно избегать возможности допущения каких-либо неточностей и тем более ошибок в своей деятельности. И, что особенно важно – он должен обладать полным пониманием того, что от его профессионализма зависит зачастую жизнь и здоровье людей. Медицинский переводчик – это , как правило, профессионал с глубокими знаниями, грамотностью большим опытом работы и пониманием ответственности в выполняемой им работе. Ключевые слова: медицинский переводчик
|
|||||||||
Читайте также:
Welche Eier sind nützlicher: Huhn oder WachtelEier sind eine wertvolle Proteinquelle und andere nützliche Nährstoffe. Które jajka są bardziej przydatne: kurczak czy przepiórkaJajka są cennym źródłem białka i innych korzystnych składników odżywczych. Які яйця корисніші: курячі чи перепелиніЯйця - це цінний джерело білка та інших корисних поживних речовин. Naukowcy odkryli najlepszą herbatę dla zdrowia mózguNaukowcy z Uniwersytetu Northumbria odkryli, że czarna herbata może mieć pozytywny wpływ na zdrowie mózgu. Wissenschaftler haben den besten Tee für die Gesundheit des Gehirns entdecktWissenschaftler der University of Northumbria fanden heraus, dass schwarzer Tee einen positiven Einfluss auf die Gehirngesundheit haben kann. |
|||||||||
|